Schwimmende Gärten / Floating Gardens

IMG_0234_MG_0028Weiter geht die Reise durch Myanmar, vorbei an  fruchtbaren Feldern,

We’re continuing our trip in Myanmar, past fertile plains,

IMG_0075 IMG_9950entlang kleineren und grösseren Flüssen,

creeks and  rivers,

IMG_9992welche wir zum Teil auch überqueren,

which we sometimes were crossing too;

IMG_0035auf holperigen und kurvenreichen Strassen,

driving on bendy and bumpy roads,

IMG_7404aber auch auf einer gigantischen, aber kaum befahrenen Autobahn (diese hier führt in die neue Hauptstadt des Landes Naypyidaw wo alles sehr grosszügig angelegt wurde, aber nur von gut 100’000 Leuten bewohnt wird),

but also on a gigantic but almost empty motorway (leading to the new capital of the country Naypydaw, where everything is built extremely  spacious but only inhabited by  about 100’000 people),

IMG_9911IMG_9919vorbei an vielen Tempeln und Stupas,

past many temples and stupas

IMG_0005wo wir bei sehr vielen auch Halt machen und sie besichtigen.

where we very often had a stop in order to visit them.

IMG_7568Halt auch für das wunderbare Essen in kleinen Restaurants (aus einfachen Zutaten mit viel Gemüse, Fisch und Huhn, zum Teil auch recht scharf gewürzt).

We also had  stops for delicious meals prepared with a lot of vegetable, fish and chicken (often quite spicy).

IMG_0042Halt auch für Züge, die nicht sehr oft auf den wenigen Linien fahren und Hauptstrassen durchtrennen.

Stops too for trains which do not run very often on the few existing railway lines, crossing the main roads,

IMG_7689Halt  für diverse Besichtigungen wie Handwerkbetriebe und viele bunte Märkte die es in grösseren Ortschaften gibt,

and also stops for visiting  handicraft shops and all the colourful markets in villages.

IMG_0206um dann eines Tages gegen Abend (um 18 Uhr ist es bereits dunkel) im Shan Staat von Myanmar am Inle See  (der zweitgrösste Süsswassersee des Landes) anzukommen.

And finally one day towards evening (at 6 p.m. it is dark already) we arrived in the Shane State of Myanmar at the Inle Lake (a fresh water lake).

IMG_0215       IMG_0221 IMG_0214Am Morgen sehen wir sofort, dass es hier viele Blumen gibt, unter anderem  z.B. Bougainvilleen in den verschiedensten Farben.

In the morning when we got up, we immediately saw that here a lot of flowers were growing, as e.g. bougainvilleas in different colours.

IMG_0230Der Inle See ist bekannt für seine Einbeinruderer, einer ganz speziellen Rudertechnik. Mit einem Bein wird das Ruder umklammert und gerudert und damit sind die Hände frei für die Arbeit mit den Fischnetzen und für andere allgemeinen Arbeiten wie  z.B. für das Einsammeln der Lotosstängel die für die Herstellung des seltenen und kostbaren Stoffes gebraucht werden (siehe auch hier) .

Inle Lake is also known for the leg rowers, men that are pacticing a special rowing style which involves standing at the stern on one leg and wrapping the other around the oar. With this technique the men can use both hands for working with fishing nets or e.g. collecting the stems of the lotus flower which are used for weaving a very precious and exotic fabric (see here).

IMG_7837Der hier ansässige Volksstamm der Inthas (bedeutet Menschen vom See) ist nicht zuletzt auch als „Architekt“ für die schwimmenden Dörfer und Gärten bekannt. Ihr ganzes Leben ist auf den See ausgerichtet.

Intha people (means people from the lake) living there are the architects for the floating villages and floating gardens. Their life is completely depending on the lake.

 

IMG_0210IMG_0162Wasserhyazinthen gemischt mit weiteren Rückständen aus dem See ist die Basis für die schwimmenden Gärten, die in dem nicht sehr tiefen See (ca. 2,5 – 3,5 m je nach Jahreszeit) mit Bambuspfählen fixiert werden.

Water hyacinths together with other debris of the lake are the base for the floating gardens, which are anchored by bamboo poles in the lake (it has a depth of about 2,5m to 3,5m depending on the season).

IMG_0154 IMG_0159Diese schwimmenden Gärten werden bevorzugt mit Gemüse, aber auch mit Blumen bepflanzt. Nicht alle Gärten sind begehbar, werden deshalb vom Boot aus bearbeitet.

The floating gardens are planted with vegetables as well as flowers. Not all of the gardens are safe to walk on and therefore people often work from the boat.

IMG_0201Die schwimmenden Gärten sind sehr fruchtbar und es kann auch mehrmals pro Jahr geerntet werden. Die Tomaten für das ganze Land Myanmar kommen aus diesen Gärten im Inle See.

Floating gardens are very fertile and people can often harvest three times a year. Tomatoes e.g. are produced here  for the whole country.

IMG_7817IMG_7816Mit schmalen Booten geht es durch die vielen Wasserstrassen, den Gärten entlang zu den Dörfern.

With a narrow boat we drove on the lake, past the floating gardens, visiting some villages.

IMG_0204IMG_0203

IMG_0185IMG_0202IMG_0188Diese  Häuser (die ebenfalls auf Pfählen stehen)  haben oft auch kleine schwimmende Gärten mit  ein bisschen Grün, etwas Gemüse und auch Blumen.

These houses built on stilts often have small floating gardens too. Here people  grow some vegetables and flowers.

IMG_0227Und wenn der schwimmende Garten nicht zur Eigenversorgung dient, dann bietet er wenigstens Platz für ein paar Haustiere. Meine zu Beginn der Reise gestellte Frage „ob es wohl auch Gärten gibt in Myanmar“ ist spätestens hier in dieser Gegend mit einem „Ja“ beantwortet worden. Gärten gibt es überall, aber sie zeigen sich natürlich in den verschiedensten Formen und Arten.

When a floating garden isn’t used for the daily supply then at least it is the place for having some domestic animals.
The question I asked myself  („do gardens exist in Myanmar?“) at the beginning of our visit to this so beautiful and unforgettable country has been answered at the latest here in this place with a definite „yes“. Gardens exist everywhere but  of course they become apparent in different forms and shapes.

 

Dieser Beitrag wurde unter Garten / Garden, Myanmar, Reisen / Travels veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

7 Antworten zu Schwimmende Gärten / Floating Gardens

  1. Brigitte sagt:

    Liebe Barbara,
    eine gelungene Darstellung dieses eigentlich wenig bekannten Landes! Ich habe mir die Zeit genommen und habe deinen Bericht genossen. Auch würde ich die Vergrößerung der Fotos zum Ansehen unbedingt empfehlen. Sie haben dann eine ganz andere Wirkung! U

    Danke für deine Mühe!

    Lieben Gruß, Brigitte

  2. edith sagt:

    Liebe Barbara,
    ein beeindruckender Reisebericht, schön, dass du uns daran teilhaben lässt. Eine Frage taucht bei mir auf, wie habt ihr euch fortbewgt? Gemietetes Auto, Bus, Bahn, alleine, in Gruppen?? Von den schwimmenden Gärten sah ich schon mal einen Bericht im Fernsehen, das sind ja richtige kleine Paradiese. Da hat dein Gärtnerherz sicher gejubelt.
    Eine gute Woche
    und liebe Grüße
    von Edith

  3. Barbara sagt:

    @ Edith
    Mein Mann und ich waren alleine unterwegs mit einem gemieteten Auto inkl. Fahrer/Führer, da man als Ausländer in Myanmar selbst kein Auto mieten kann. Es wäre auch sehr schwierig sich zurechtzufinden wegen Sprache und Schrift. Die grossen Distanzen sind wir mit inländischen Fluggesellschaften geflogen. In Städten gehen wir immer zu Fuss auf Entdeckungsreise. Bahnreisen sind nicht empfehlenswert, da sehr langsam und das Netzt nicht gut ausgebaut ist. Aehnlich verhält es sich mit lokalen Bussen, obwohl ich wahrscheinlich wenn ich jung wäre, gerne auf diese Weise reisen würde…scheint noch recht abenteuerlich zu sein 😉 ! Reisegruppen habe ich hingegen in recht modernen Bussen unterwegs gesehen. Aber noch lieben wir beide es alleine zu reisen und das anzusehen was uns interessiert und in dem Tempo das uns zusagt.

  4. Lisa at Greenbow sagt:

    This is all fascinating. It seems like you were on another planet. Beautiful place.

  5. Sigrun sagt:

    Wahnsinn – und dann noch alleine unterwegs. Ich beneide dich um diese Reise, ich habe ein Buch über das Land gelesen, kann aber selber dort nicht hinreisen. Der beladene Lastwagen läßt mich grinsen.
    Schwimmende Gärten – wer hätte das gedacht. Alles ist einfach wundervoll – und irgendwie so still.

    Sigrun

  6. Heidi sagt:

    Liebe Barbara, danke Dir für die faszinierenden Eindrücke!! Wahrlich eine Traumreise und alles selbst geplant….Respekt!
    Die schwimmenden Gärten sind beeindruckend, sogar Tomaten wachsen darauf, die müssen bestimmt nicht so viel gießen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Please leave these two fields as-is: