Eines der im letzten Post erwähnten belgischen Bonbons ist der Garten von Chris Ghyselen, einem Gartenarchitekten in Oedelem/Beernem (siehe auch www.chrisghyselen.be).
One of the Belgian Bonbons I mentioned in my last post is the garden of Chris Ghyselen, a well known garden architect in Oedelem/Beernem (www.chrisghyselen.be).
Nachdem im ersten Gartenzimmer der kleine Gartenteich umrundet ist, gelangt man durch einen präzise geschnittenen Hainbuchengang auf eine Rasenfläche, die sich
After having passed the first garden room with a pond, we’re walking through a big alley made of hornbeam and coming to a lawn field which in Spring is looking as in the
im Frühjahr wie auf dem oben abgebildetetn Foto (von Chris Ghyselen) präsentiert, aber bei unserem Besuch natürlich ohne Blumen war.
above picture (made by Chris Ghyselen), but of course was without any flowers when we visited the garden.
Und nach der Rasenfläche gelangt man plötzlich zu einem sehr langen Mixed Border und fragt sich erstaunt ob man jetzt in einem englischen Garten sei.
Just after the lawn, we were suddenly standing in front of a huge and long double mixed border, wondering if now we were in an English garden or not.
Nein, wir sind immer noch in Flandern! Aber der Gärtner scheint die berühmten Mixed Borders zu lieben. Kunststück, er selbst züchtet ja auch gewisse Pflanzen wie z.B. Persicaria, Brunnera und Helianthus.
No, in fact we still are in Flanders! The gardener, however, seems to be fond of the famous mixed borders. No wonder, he’s breeding and growing himself certain plants as e.g. persicaria, brunnera and helianthus.
Vor der wellenartig geschnittenen Hecke wechseln sich Stauden in zarten Farben mit etwas kräftigeren Tönen ab und bringen die verschiedenen Pflanzen wunderbar zur Geltung. Alles ergibt ein leichtes, fliessendes Bild.
In front of the weavelike pruned hedges, perennials alternate in fine and vigorous colors which show off the various plants perfectly. A beautiful and soft sight indeed.
Nach dem langen Border betritt man erneut eine Rasenfläche die rechts einen Teich als
Having passed the long borders we ‚re now coming to another gardenroom with a big
Begrenzung hat und links einen Blick auf die offene Landschaft zulässt.
lawn field again and a pond on the right and a view to the open landscape on the left side.
Verschiedene Gräserinseln geben diesem Gartenteil ein ruhiges Gesicht,
With various little islands of grass a certain ease was created in this part of the garden.
leiten aber auch auf die Grundstücksgrenze hin, einem kleinen Waldstück das wiederum von einem abwechslungsreich bepflanzten Staudenbeet gesäumt ist.
Following these grass islands you’ll reach a little forest which is lined with another interesting border of perennials.
Von diesem Punkt kann man den Garten wieder aus einer anderen Perspektive überblicken.
From this point you get another look of the garden.
Der Teich von einer anderen Seite und das Gewächshaus (das vorher nicht sichtbar war hinter der Hecke).
You’ll see the pond from a different angle and a greenhouse which before was hidden behind the hedges.
Weitere Gartenräume und eine kleine Gärtnerei öffnen sich.
Other little gardenrooms and a little nursery can be discovered.
Nebst der grossen Staudenvielfalt entdecke ich auf dem Weg zurück zum Ausgang auch noch Obst.
Apart from the big variety of perennials I also saw some fruit trees on my way out.
Und immer wieder erfreue ich mich an den zarten, pastellfarbenen Staudenblüten. Ist es deshalb nicht verständlich, dass ich zwei, drei Pflänzchen mit nach Hause nehmen musste?
I’m in love with the fine and pastelcolored blooms of the perennials. So it is quite comprehensible that I had to buy two or three little plants for my own garden, isn’t it?
Weitere belgische Gärten erscheinen in loser Folge.
Other Belgian Gardens will be published in due time.
I bet you found many plants to inspire you to make purchases. This is a gorgeous place.
Wunderschön – ich bin ein großer Fan von gemischten Beeten mit vielen Farben!
Sigrun (und von Eibenhecken)
Wirklich traumhaft – vorallem die Teichanlage!
Jetzt hätte ich fast versäumt, dies anzuschauen, denn ich schaue gerade nur sporadisch ins Internet.
Es stimmt – das ist eine echte Augenweide. Ich glaube, da könnte man lange Zeit darin verbringen und man erkennt, dass hier ein Fachmann am Werke ist. Logisch kann ich verstehen, dass du hier schwach werden musstest. Wäre mir auf jeden Fall auch geschehen!
Liebe Grüße, Brigitte
Wunderschön hast Du den Garten des „Knöterich“-Papstes fotografisch interpretiert. Dieses große Doppelborder hat wirklich eine unglaubliche Leichtigkeit.
Danke für diesen schönen Gartenspaziergang.
Ich wünsche Dir einen schönen Sonntag
Renate
Der Garten hat tatsächlich viel von englischen Gärten. Interessant finde ich auch die Wellenhecke.
Viele Grüße
Margrit