Garten von Chris Ghyselen / Garden of Chris Ghyselen

IMG_9076Eines der im letzten Post erwähnten belgischen Bonbons  ist der Garten von Chris Ghyselen, einem Gartenarchitekten in Oedelem/Beernem (siehe auch www.chrisghyselen.be).

One of the Belgian Bonbons I mentioned in my last post is the garden of Chris Ghyselen, a well known garden architect in  Oedelem/Beernem (www.chrisghyselen.be).

IMG_9144_2Nachdem im ersten Gartenzimmer der kleine Gartenteich umrundet ist, gelangt man durch einen präzise  geschnittenen Hainbuchengang auf eine Rasenfläche, die sich

After having passed the first garden room with a pond, we’re walking through a big alley made of hornbeam and coming to a lawn field which in Spring is looking as in the 

IMG_9086_2im Frühjahr wie auf dem oben abgebildetetn Foto (von Chris Ghyselen) präsentiert, aber bei unserem Besuch natürlich ohne Blumen war.

above picture (made by Chris Ghyselen), but of course was without any flowers when we visited the garden.

IMG_9084Und nach der Rasenfläche gelangt man plötzlich  zu einem sehr langen Mixed Border und fragt sich erstaunt ob man jetzt in einem englischen Garten sei.

Just after the lawn, we were suddenly standing in front of a huge and long double mixed border, wondering if now we were  in an English garden or not.

IMG_9100Nein, wir sind immer noch in Flandern! Aber der Gärtner scheint die berühmten Mixed Borders zu lieben. Kunststück, er selbst züchtet ja auch gewisse Pflanzen wie z.B. Persicaria, Brunnera und Helianthus.

No, in fact we still are in Flanders! The gardener, however, seems to be fond of the famous mixed borders. No wonder, he’s breeding and growing himself certain plants as e.g. persicaria, brunnera and helianthus.

IMG_9093

IMG_9085Vor der wellenartig geschnittenen Hecke wechseln sich Stauden in zarten Farben  mit etwas kräftigeren Tönen ab und bringen die verschiedenen Pflanzen wunderbar zur Geltung. Alles ergibt ein leichtes, fliessendes Bild.

In front of the weavelike pruned hedges, perennials alternate in  fine and vigorous colors which show off the various plants perfectly. A beautiful and soft sight indeed.

IMG_9110_2Nach dem langen Border betritt man erneut eine Rasenfläche die rechts einen Teich als

Having passed the long borders we ‚re now coming to another gardenroom with a big

IMG_9131Begrenzung hat und links einen Blick auf die offene Landschaft zulässt.

lawn field again and a pond on the right and a view to the open landscape on the left side.

IMG_9132_2Verschiedene Gräserinseln geben diesem Gartenteil ein ruhiges Gesicht,

With various little islands of grass a certain ease was created in this part of the garden.

IMG_9113leiten aber auch auf die Grundstücksgrenze hin, einem kleinen Waldstück das wiederum von einem abwechslungsreich bepflanzten Staudenbeet gesäumt ist.

Following these grass islands you’ll reach a little forest which is lined with another interesting border of perennials.

IMG_9121Von diesem Punkt kann man den Garten wieder aus einer anderen Perspektive überblicken.

From this point you get another look of the garden.

IMG_9138_2Der Teich von einer anderen Seite und das Gewächshaus (das vorher nicht sichtbar war hinter der Hecke).

You’ll see the pond from a different angle and a greenhouse which before was hidden behind the hedges.

IMG_9140_2Weitere  Gartenräume und eine kleine Gärtnerei öffnen sich.

Other little gardenrooms and a little nursery can be discovered.

IMG_9129IMG_9130Nebst der grossen Staudenvielfalt entdecke ich auf dem Weg zurück zum Ausgang auch noch Obst.

Apart from the big variety of perennials I also saw some fruit trees on my way out.

IMG_9105_2IMG_9122

IMG_9106Und immer wieder erfreue ich mich an den zarten, pastellfarbenen Staudenblüten. Ist es deshalb nicht verständlich, dass ich zwei, drei Pflänzchen mit nach Hause nehmen musste?

I’m in love with the fine and pastelcolored blooms of the perennials. So it is quite comprehensible that I had to buy two or three little plants for my own garden, isn’t it?

IMG_9103Weitere belgische Gärten erscheinen in loser Folge.

Other Belgian Gardens will be published in due time.

Dieser Beitrag wurde unter Belgien / Belgium, Reisen / Travels veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

6 Antworten zu Garten von Chris Ghyselen / Garden of Chris Ghyselen

  1. Lisa at Greenbow sagt:

    I bet you found many plants to inspire you to make purchases. This is a gorgeous place.

  2. Sigrun sagt:

    Wunderschön – ich bin ein großer Fan von gemischten Beeten mit vielen Farben!

    Sigrun (und von Eibenhecken)

  3. Wirklich traumhaft – vorallem die Teichanlage!

  4. Brigitte sagt:

    Jetzt hätte ich fast versäumt, dies anzuschauen, denn ich schaue gerade nur sporadisch ins Internet.

    Es stimmt – das ist eine echte Augenweide. Ich glaube, da könnte man lange Zeit darin verbringen und man erkennt, dass hier ein Fachmann am Werke ist. Logisch kann ich verstehen, dass du hier schwach werden musstest. Wäre mir auf jeden Fall auch geschehen!

    Liebe Grüße, Brigitte

  5. Wurzerl sagt:

    Wunderschön hast Du den Garten des „Knöterich“-Papstes fotografisch interpretiert. Dieses große Doppelborder hat wirklich eine unglaubliche Leichtigkeit.
    Danke für diesen schönen Gartenspaziergang.
    Ich wünsche Dir einen schönen Sonntag
    Renate

  6. Margrit sagt:

    Der Garten hat tatsächlich viel von englischen Gärten. Interessant finde ich auch die Wellenhecke.

    Viele Grüße
    Margrit

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Please leave these two fields as-is: